Translate

jeudi 12 septembre 2013

Li Chun-Junjun Blog 7

Suite de la traduction du Blog Weibo de Junjun , sixième partie de Li Chun-Junjun (blog-6)
13 Août : "Le bouvier et la femme de chambre peuvent voir l'autre pendant une seule journée au cours de l'année. Ils doivent donc chérir vraiment ce jour-là."
13-14 Août : "Mon copain me dit que fêter le vacher et la femme de ménage une fois par an, c'est trop triste.
 Si [nous devons] passer demain [ensemble ainsi]"
Mots entre crochets : dialogue tacite (note du traducteur)

14 Août : "@ ZhengNanBernard, Le gâteau. La journée.
(Précision : ils se "connaissent" depuis un an)


19 Août : "J'ai encore une route à parcourir, j'ai encore à marcher. Je ne vais pas regarder en arrière."
20 Août : "Quand j'étais à la maison, je regardais "Horrifying Meeting of a Ghost" et j'ai vu Ai-chan. C'était vraiment excitant" (rédigé en japonais par Junjun)


22 Août : "Les gens disent que quand vous montrez trop votre amour pour votre partenaire, ça va être embarrassant de rompre avec eux. Oubliez ces personnes."
"Ces deux derniers jours, j'ai agi comme le célèbre producteur et assistant de Zheng Nan Bernard.."
23 Août : "Je me souviens encore de ces colliers que nous avons fait cette année-là à Hawaï avec les Morning Musume."




Enregistrer un commentaire